|
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522 |
- title: A commentary of Wiio's laws
- url: https://www.cs.tut.fi/~jkorpela/wiio.html
- hash_url: cf5d1c3b5e636207d12235a42f191e26
-
- <h1>How all human communication fails, except by accident,
- <br/>
- <small>or a commentary of <span lang="fi">Wiio</span>'s laws</small></h1>
-
- <p class="summary"><span lang="fi">Wiio</span>'s laws
- are humoristically formulated
- serious observations about how <em>human communication usually fails except
- by accident</em>. This document comments on the applicability and
- consequences of the laws, especially as regards to communication on
- the Internet.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Viestintä yleensä epäonnistuu,
- paitsi sattumalta.</i></p>
-
- <p>This is the fundamental one among <span lang="fi">Wiio</span>'s
- laws; others are
- corollaries from it, examples of it, or vaguely related notes. It
- is easy to see the relationship between it and
- <a href="http://dmawww.epfl.ch/roso.mosaic/dm/murphy.html" title="Murphy's laws and corollaries">Murphy's law(s)</a> (see also:
- <cite><a href="http://www.monitor.hr/matija/murphy/0001567/download/edition.htm">The Complete Edition of Murphy's Laws</a></cite>)
- and it
- easy to see as just a humorously pessimistic expression of feelings
- caused by some specific failures, strengthened by pessimistic
- people's tendency to remember failures better than successes.</p>
-
- <p class="important">Despite being entertaining, <span lang="fi">Wiio</span>'s laws are
- valid observations about <em>all</em> human communication. For any
- constructive approach to communication, we need to <em>admit</em>
- their truth and build upon them, instead of comfortably exercizing
- illusionary communication.</p>
-
- <p>Perhaps
- <a href="#who" title="About professor Osmo A. Wiio">prof. <span lang="fi">Wiio</span></a>
- did not mean quite this. That would just prove
- <a href="#3" title="There is always someone who knows better than you what you meant with your message">law 3</a>.
- And if he did, that would provide an
- additional example of the very <a href="#1" title="Communication usually fails, except by accident">law 1</a>,
- since people who have read about the laws seem to take them
- as sarcastic humour <em>only</em>.
- </p>
-
- <p>The law is to be interpreted as relating to <em>human</em>
- communication. Communication between computers (and animals) works
- often quite well. Human communication uses <em>vaguely defined
- <strong>symbols</strong></em>. It has often been said, quite
- appropriately, that it is the <dfn>use of
- symbols</dfn>, i.e. the ability
- to define
- <a href="http://webserver.maclab.comp.uvic.ca/writersguide/Pages/RhetSymbol.html" title="What is a symbol (e.g. as opposite to a sign)">symbols</a>
- for permanent or casual use, that
- separates man from (other) animals. It is also the thing that makes
- human communication fail, as a rule.</p>
-
- <p>One reason to that is that by being conventional by their very essence,
- <em>symbols are prone to misunderstanding</em>. You use a word thinking it
- has a specific meaning by a convention; but the recipient of your message
- applies a different convention; what's worse, you usually have no way
- of knowing that.
-
- </p><p class="deem">A symbol is essentially a sign to which some meaning
- is <em>assigned by convention</em> rather than by any external
- similarity between the sign and its denotation.
- Thus, for example, a word like <i>lion</i> is a symbol: the word
- does not resemble a lion. An onomatopoetic word like <i>whizzle</i>
- is not a pure symbol in the same sense. And a <em>picture</em>,
- even a very stylicized picture, of a lion is not a symbol for a lion
- in the sense discussed here.
- A symbol like the word <i>lion</i> may sound very simple and unambiguous.
- But think about the various <em>connotations</em>. You perhaps meant just the lion,
- <i lang="la">Panthera leo</i>, as an animal species; the recipient may have
- taken it as a symbol of strength, or bravery, or danger, depending on
- his cultural and personal background. Perhaps the recipient has read
- the
- <a href="http://cslewis.drzeus.net/" title="Into the Wardrobe: The C. S. Lewis Web Site">Narnia</a>
- books with great enthusiasm; or perhaps a lion
- has killed a friend of his.
- </p>
- <p>Let us list some <em>examples</em> of why human communication fails:
- </p><ul>
- <li> <strong>Language differences</strong>. On the Internet, for example,
- <a href="lingua-franca.html">the <i>lingua franca</i> is badly
- written and poorly understood English</a>.
- Some people use it as their native language; other learned some of it
- from various sources. In any case, whatever you say will be interpreted in
- a myriad of ways, whether you use idiomatic English or not.
- </li><li> <strong>Cultural differences</strong>. Whatever you assume about the recipients
- of your message, the wider the audience, the more of them will fail to
- meet your assumptions.
- On the Internet, this
- virtually guarantees you will be misunderstood.
- What you intend to say as a neutral matter of fact
- will be interpreted
- (by different people)
- as a detestable political opinion, a horrendous blasphemy, and
- a lovely piece of poetry.
- </li><li> <strong>Personal differences</strong>. Any assumption about the prior knowledge on the
- subject matter fails for any reasonably large audience.
- Whatever you try to explain about the genetics of colors will be
- incomprehensible to most people, since they have a very vague idea of
- what "genes" are
- (in <em>written</em> communication you might just manage to distinguish
- them from Jeans),
- and "dominance" is just Greek or sex to them.
- </li><li> Just having some <strong>data lost</strong>. The listener does not pay attention
- at a critical moment, and he misses something indispensable. In the worst,
- and usual, case he does not know he missed it.
- </li></ul>
-
- <p>
- Remember that <strong>the laws of statistics are against you</strong>: even if the
- probabilities of failures were small when taken individually (they aren't),
- for success you would need a situation where <em>none</em> of them happens.
- A single misunderstanding in any essential area destroys the message.
- If you know some arithmetics, you can see that the odds are really against you.
- Just take a simple example where communication can fail for twenty different
- reasons (which is a huge underestimate). Assuming that the probability of failure
- is just 0.1 for each of them (unrealistically optimistic), calculations show
- that you'll succeed with the probability (1-0.1) to the power 20,
- which is about 12%.</p>
-
- <p>Things are actually much worse. The discussion above is based on
- a <em>simplistic model of communication</em> which is very popular,
- and often taken as self-evident.
- That model could be characterized as <dfn>teaching by feeding</dfn>:
- there's a teacher (someone who communicates) and a pupil (a recipient
- of communication), and communication is a process of <em>transferring</em>
- some information from the teacher's mind in the pupil's mind.
- At the extreme, this means making the pupil <em>memorize</em> what
- the teacher says or a text in a book.
- The difficulty of communication would then consist basically just of
- the <em>noise</em> in the line of communication.
- </p>
-
- <p><a name="chain">In reality,
- <strong>communication is much more complicated and diffuse.</strong></a>
- Consider a <em>simple</em> case where someone (<var>A</var>)
- is explaining to someone else (<var>B</var>)
- how to find a particular place; and assume that they speak the same
- language and nothing in the environment disturbs the communication;
- and assume that <var>A</var> really knows the way.
- To communicate, <var>A</var> must <strong>convert</strong> his knowledge,
- which is something invisible and intangible in his <em>mind</em>, into
- words, drawings, gestures, or whatever means he is about to use.
- It is the visible and audible data that gets "transferred"
- (<em>if</em> it gets - remember that this is a simplified case).
- Then <var>B</var> tries to process that data and construct a mental model
- of what he has to do to reach the place.
- It would be very naïve to assume that this process is simply the
- reversal of the process that took place when <var>A</var> formulated
- the message.</p>
-
- <p class="important">This can be presented diagrammatically as follows:<br/>
- <strong>idea in <var>A</var>'s mind --> a formulated message (e.g. sentence)
- --> transfer mechanism (e.g. speech and hearing)
- --> idea in <var>B</var>'s mind</strong><br/>
- Each transformation (depicted as "-->") brings its own contribution
- to the probability of a failure.
- </p>
- <p><a name="transl">When communication takes place through
- a <strong>translation</strong></a>, serious additional complications
- are caused. Quite often translations are made incompetently or
- sloppily in a haste. But even the most competent and careful
- translator is an additional component of <a href="#chain">the chain</a>
- and inevitably distorts the message more or less.
- Professional translators often demonstrate
- <a href="#3" title="There is always someone who knows better than you what you meant with your message">law 3</a> well. In fact, they might even think they <em>should</em>
- "improve" the message instead of doing that by accident or by
- necessity (e.g. the necessity of adding interpretation to the message
- due to lack of sufficiently indefinite words in the target language).
- </p>
- <p>So it's not just a matter of <em>components</em> of a message
- being in great danger of getting corrupted - words misheard,
- gestures misinterpreted, sentence constructs misparsed and so on.
- In our simple example, even if <var>B</var> gets all components of
- the message correctly, he needs to merge them with the information
- he already has. If the instructions begin with "go to the bus station",
- he needs to know how to get there first.
- In the worst case, he thinks he knows that well but doesn't.
- If the message contains an instruction to drive straight ahead,
- <var>B</var> will be really puzzled when the road bifurcates
- in a Y-like manner. (It was always clear to <var>A</var> what driving
- straight ahead means there.)
- All messages are
- unavoidably <em>incomplete</em>:
- in order to be of finite length,
- they must presume some prior
- knowledge in the recipient's side.
- (In fact, even if your message told everything, it wouldn't help;
- the recipient forgets what has read as he reads forward.)
- Presuming means guessing, more or less.
- By accident, you might guess right.
- </p>
- <p>But it's not just the "teacher" that guesses wrong and omits
- indispensable details. Quite often, and very regularly e.g. in
- people's cries for help on
- <a href="usenet/index.html" title="Material about Usenet ("newsgroups") by Jukka Korpela">Usenet</a>, the person who needs information formulates his question
- so that no meaningful answer is possible. "Please help me, my computer
- is broken!"
- And the questioner often <em>implies a specific approach</em> to
- solving his ultimate problem and asks how to solve a <em>technical</em>
- problem; it usually happens that the technical problem is unsolvable
- (the approach leads to a dead end), but how can anyone help when
- the real question hasn't even been asked?
- </p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Jos viestintä voi epäonnistua,
- niin se epäonnistuu.</i></p>
-
- <p>The factors that can make human communication fail might not be
- very serious, when each of them is taken in isolation. However,
- there are so many risks and they can <em>interact</em> in so many
- ways that it is statistically almost certain that
- communication fails.
-
- </p>
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Jos viestintä ei voi epäonnistua,
- niin se kuitenkin tavallisimmin epäonnistuu.</i></p>
-
- <p>Even if you pay great attention to make your communication
- unambiguous, effective, and understandable,
- there will still be too many risks you haven't taken care of.
- Moreover, your measures are at best functional most of the time,
- which means that the combined probability for your communication
- to fail in at least <em>one</em> one of the ways in which it could fail
- is higher than you dare to imagine.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Jos viestintä näyttää onnistuvan
- toivotulla tavalla, niin kyseessä on väärinkäsitys.</i></p>
-
- <p>When communication seems to be simple, easy and successful, it's probably
- a total failure. The recipient looks happy and thankful, because
- he understood your message <em>his</em> way, which is what he likes, and
- very different from what you were actually saying.</p>
-
- <p>An old <a href="usenet/index.html" title="Material about Usenet">Usenet</a> saying tells us that to every complex
- question, there is an answer which is simple, understandable, and pleasant,
- and plain wrong. People love to accept simple answers; only later do they
- realize they were wrong. More harmfully, many wrong answers have the nasty
- feature of "working" at first sight. It's much more harmful to get such an
- answer than to get an answer which turns out to be bogus the first time
- you try it.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Jos itse olet sanomaasi
- tyytyväinen, niin viestintä varmasti epäonnistuu.</i></p>
-
- <p>Being content with the formulation of your message is a sure
- sign of having formulated it for <em>yourself</em>.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Jos sanoma voidaan tulkita eri
- tavoin, niin se tulkitaan tavalla, josta on eniten
- vahinkoa.</i></p>
-
- <p>This Murphyistic remark is a warning about the very real possibility
- that ambiguities will be resolved in just the way you did not mean.
- Notice that this does not mean the worst misunderstanding you can
- imagine; rather, something worse - an interpretation you could
- not have imagined when you formulated your message.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">On olemassa aina joku, joka
- tietää sinua itseäsi paremmin, mitä olet sanomallasi
- tarkoittanut.</i></p>
-
- <p>People who understand you can be a real nuisance.
- It might take some time before you see that they completely failed
- to see what you meant, but that does not prevent them for propagating
- their ideas as yours.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Mitä enemmän viestitään, sitä
- huonommin viestintä onnistuu.</i></p>
-
- <p>There's a widespread superstition that the more you communicate the
- better. In reality, increasing the amount of communication
- most probably just causes more misunderstandings.</p>
-
- <p>There are people who keep repeating that there can't be too much
- information. Whether that's literally true is debatable. What what they
- <em>mean</em> (cf. to <a href="#3" title="There is always someone who knows better than you what you meant with your message">law 3</a>) is just plain wrong. There can be, and there is, too large
- a <em>volume of messaging</em>. Data does not equal information.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Mitä enemmän viestitään, sitä
- nopeammin väärinkäsitykset lisääntyvät.</i></p>
-
- <p>In addition to reformulating <a href="#4">law 4</a>, this
- refers to the fact that
- <em>repetition strengthens false ideas</em>. When people see the same
- message repeated over and over again, they usually start believing it.
- Even if your message happened to be true, they misunderstood it, so
- what they actually believe is not what you meant. And since the message
- has been presented so strongly, they tell it to their friends,
- who propagate it further, etc.
- Naturally,
- in that process, it gets distorted more and more.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Joukkoviestinnässä ei ole
- tärkeätä se, miten asiat ovat, vaan miten asiat näyttävät
- olevan.</i></p>
-
- <p>This law is just remotely related to
- <a href="#1">the basic law</a>. It is however more and more important:
- mass communication creates a world of its own, and people orient themselves
- in that virtual world rather than the real one. After all, reality is
- boring.
-
- </p>
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Uutisen tärkeys on kääntäen
- verrannollinen etäisyyden neliöön.</i></p>
-
- <p>Even more remote to our main topic, this simply states that events
- close to us look much more important to us than remote events.
- When there is an aircraft accident, its importance in Finnish newspapers
- basically depends on whether there were any Finns on board, not on the
- number of people that died.</p>
-
- <p>It is however relevant to <a href="#1">law 1</a> in the sense
- that it <em>illustrates</em> one of the reasons why communication fails.
- No matter what you say, people who receive your message will interpret
- and emphasize in their own <em>reference framework</em>.</p>
-
-
-
- <p>Finnish original: <i lang="fi">Mitä tärkeämmästä tilanteesta on
- kysymys, sitä todennäköisemmin unohdat olennaisen asian, jonka
- muistit hetki sitten.</i></p>
-
- <p>Similarly to <a href="#6">law 6</a>, this illustrates one
- of the causes of failures in communication.
- It applies both to senders and recipients.
- The recipient tends to forget relevant things, such as items which
- have been emphatically presented in the message as necessary requirements
- for understanding the rest of it.
- And the sender, upon receiving a request for clarification, such as a question
- during a lecture, will certainly be able to formulate an adequate, easy to
- understand answer - <em>afterwards</em>, when the situation is over.
-
-
-
- </p><hr title="Corollaries"/>
-
- <h2><a name="cor1">Korpela's First Corollary:</a>
- If nobody barks at you, your message did not get through</h2>
-
- <p>Lack of negative feedback is often presented as indicating that
- communication was successful.
- <span lang="fr">Au contraire</span>, it really means you failed
- miserably.</p>
-
- <p>Since communication always fails, anyone who <em>does</em> understand
- part of your message will miss the other parts. If he is motivated enough,
- and understood well enough the part he understood,
- he'll write back to you. Whether he barks at you or politely asks for
- clarification is up to his education and character; for you, there should
- be little difference.</p>
-
- <p>Human communication works through dialogues. If something that <em>looks</em>
- like one-directional communication, such as a book or a Web page or a newspaper
- article, miraculously works, it's because the author participated in
- dialogues elsewhere. He had discussed the topic with numerous people before
- he wrote the "one-directional" message.</p>
-
- <p>So feedback is not just getting some nice comments "keep up the good
- work". Rather, <em>feedback as a genuinely interactive process is a
- necessary part of human communication</em>. Feedback has emotional effects, too;
- just getting <em>any</em> feedback is usually nice; but the <em>content</em>
- matters too.</p>
-
- <p>By statistical certainty, if you get sufficient feedback, there will
- be negative feedback too. Even if your message is perfect, some people will
- tell you it's crap. In fact, <em>especially if</em> it is perfect,
- some people
- will say - often with harsh words -
- it's no good, because there are clueless people who envy you.</p>
-
- <p>Thus, lack of negative feedback indicates that few if any people really
- cared about your message.</p>
-
-
-
- <p>The Web used to contain a large amount of unorganized and unclassified data.
- Now it contains a <em>huge</em> amount of unorganized and unclassified
- data
- and a jungle of "search engines", "catalogues" or "virtual libraries", and "portals".
- </p><p>
- The various searching tools have an immense impact. At best, they
- are very clever and useful.
- <a href="http://www.askjeeves.com">Ask Jeeves</a>, and you might
- get an immediate answer to your question which you wrote in plain English.
- Occasionally, it might even be a <em>correct</em> and utilizable answer.
- </p><p>
- It still remains a fact that when you are looking for information on the Web,
- you'll find either nothing (when your search criteria are tight) or
- a useless list of zillions of addresses (when your search criteria are generic).
- Except by accident, that is.
- </p><p>
- The practical implication is that when searching for information, you
- need to be <em>flexible and flighty</em>.
- Learn to use a few searching tools well - that
- means knowing well the search language of one or two search engines and using
- some well-maintained catalogues - but keep your eyes
- open. Sometimes you need to learn to use new tools, and frequently you find
- crucial information just by accident.
- Searching for information on <var>X</var>,
- you stumble across an essential resource on <var>Y</var>, which is among
- your central interests too, but not the one you're thinking about now.
- It might take some time to study it with some care - perhaps it's just
- a resource to be added to your link list, but it might be much more important,
- something that needs top priority in your dealing with <var>Y</var>.
- <strong>Switch the context!</strong>
- At the very minimum, store a pointer to information you've found, even if
- that means doing something related to your hobbies during your working hours,
- or, gasp, the opposite.
- Remember that in searching for information, which is a peculiar form of
- human communication, <em>accidents are your friends</em>, and perhaps the
- only friends you've got.</p>
-
-
-
- <p>Teaching is far more difficult than people think. At worst,
- teaching is regarded as an one-directional transfer of information
- to a recipient, much like feeding an animal or sending data to
- a computer for storing. By the Laws, it will fail. Even if
- the recipient receives something, it will be misunderstood.</p>
-
- <p>At best, there's a continuous feedback cycle between the teacher and
- the student. The latter sends back information that shows how he actually
- understood the content. Although this communication generally fails, too, it
- has sufficiently many odds of accidentally working. Moreover, it can be
- a self-repairing process. When the student shows the teacher what he
- has done, this will often indicate some fundamental misunderstandings.
- Ideally, the teacher should try and help the user see what went wrong.</p>
-
- <p>In non-interactive teaching, the situation is far more difficult.
- The best the instructor can do is to provide guidance to
- <em>self-testing</em>, via exercises and quizzes, or via material
- that indirectly induces self-testing. In some cases, the student will
- immediately see whether his exercise succeeds. Sometimes answers to
- test questions need to be provided. And sometimes it is sufficient to
- give the student just some ideas on how to try what he thinks he
- has learned.</p>
-
- <p>What should happen, then, is that when the student notices that
- he does not pass a self-test, he gets back to the instructional
- material, and tries to see what went wrong. At this phase,
- additional material might prove out to be useful. Mostly any
- "extra reading" is just ignored. But when the student realizes
- that he fundamentally misunderstood something, he might be willing
- to take extra trouble to read "secondary" material, which has now
- become potentially primary to him. After all, if the main material
- was not successful, it's probably time to study a presentation of
- the same topic in some other format and style.</p>
-
- <p>The important thing is to realize that even the best explanations
- and illustrations will be misunderstood. The student needs a way
- of testing his understanding against some criteria. At best,
- this means <em>doing</em> something and seeing whether it works.</p>
-
-
- <hr title="The constructive summary"/>
- <p class="summary">As a constructive summary, we can just
- state that you cannot communicate successfully. You can only
- <strong>increase
- the odds of accidental success</strong> by paying serious attention to
- the problems discussed here.</p>
-
- <hr title="About Osmo A. Wiio"/>
- <p><a name="who">Professor <dfn lang="fi">Osmo
- <abbr title="Antero"><span title="Antero">
- A.</span></abbr> Wiio</dfn> (born 1928) is a famous Finnish
- researcher of human communication.</a>
- He has studied, among other
- things, readability of texts, organizations and communication
- within them, and the general theory of communication. In addition
- to his academic career, he has authored books, articles, and radio
- and TV programs on technology, the future, society, and politics.
- He formulated "<span lang="fi">Wiio</span>'s laws"
- when he was a member of parliament
- (1975--79)
- and published them in
- <cite lang="fi">Wiion lait - ja vähän muidenkin</cite>
- (<span lang="fi">Wiio's</span> laws - and some others'; in Finnish).
- (<span lang="sv">Weilin</span>+<span lang="fi">Göös</span>,
- 1978, <span lang="fi">Espoo</span>; ISBN 951-35-1657-1).
- </p>
-
- <hr title="Links"/>
-
- <p>Related documents by other people:
- </p>
-
- <p>
-
- See also
- <a title="The Dilbert site, with a daily strip and a lot more" href="http://www.dilbert.com">the <cite>Dilbert</cite>
- comics</a>, which often illustrate strikingly the ways in which
- human communication fails, especially when related to hi tech.
- In particular, communication between Dilbert and his boss
- is guaranteed to fail, since the boss has no idea of the content
- of the activities he "manages".
- </p>
|